ЛЕТНИЕ БОГОСЛОВСКИЕ ИНСТИТУТЫ

Интервью с епископом Санта-Розским Даниилом (рус / eng)

interview2.jpg

Интервью с епископом Санта-Розским Даниилом, викарием епархии Сан-Франциско и Запада.

Responses to questions posed by the Press Service of the Ss. Cyril and Methodius Institute of Postgraduate Studies by His Grace, DANIEL, Bishop of Santa Rosa, head of the delegation of the Orthodox Church in America participating in the Summer Institute.  June 26, 2018.

1. Какова, на Ваш взгляд, основная миссия Летнего института для духовенства Православной Церкви в Америке, который проводит Общецерковная аспирантура и докторантура?

What, in your opinion, is the main mission of the Summer Institute for the clergy of the Orthodox Church in America, which is organized by the Churchwide Post-graduate and Doctoral Institute?

To expose parish priests — several of whom also serve as leaders in various aspects of church life, such as teaching at the seminary academy or managing a church department — to church life in Russia, to its culture, history and mission.  Through the experiences we will have here in Russia, we prayerfully hope to strengthen the already strong ties we have with the Russian Orthodox Church.

Ознакомить приходских Священников, некоторые из которых служат Лидерами в различных областях церковной жизни, преподают в семинариях или Управляют различными церковными отделами, с Церковной жизнью в России, её культурой, историей, Святынями и миссией. Благодаря опыту который мы получаем здесь в России, мы молитвенно надеемся укрепить и ныне Существующие крепкие связи с Русской Православной Церковью.

 

2. Какую роль играет религиозный фактор, духовность в жизни современного американского общества? Как изменилась эта роль за последние полвека?

What role does the religious factor, or spirituality play in the life of contemporary American society? How has this role changed over the past half-century?

Religious life in America has greatly changed from how it was 50 years ago.  At that time, it was understood that everyone was part of some faith community or another.  That is no loner the case.  Many people speak in terms of “spirituality” rather than religion.  Some people lament this change, but rather than seeing it as a crisis, I prefer to see it as an opportunity for evangelization or re-evangelization of society.

Религиозная жизнь в Америке очень сильно изменилась за прошедшие 50 лет. Раньше предполагалось что все люди и семьи будут являться частью одной из существующих церквей или религиозных сообществ. Теперь это не так. Многие люди рассуждают в терминологии духовности, а не религии, или Веры. Большинство людей жалуются на постоянные изменения вероучений и духовности Протестантских и Католических конфессий. Но вместо того чтобы рассматривать это как кризис, я предпочитаю рассматривать это как возможность и даже призвание к Евангелизации и каждого человека в отдельности, и всего общества.

 

3. Как, с Вашей точки зрения, Церковь может реально способствовать восстановлению добрых отношений между народами России и Америки

How, from your point of view, can the Church really contribute to the restoration of good relations between the peoples of Russia and America?

Our religious faith is our most important possession that the peoples of both lands share.  When we think in these terms, we see immediately that we have more in common than characteristics that cause disunity.  Nurturing ties of faith lend to good relations between Russia and America.   The Orthodox Church in America has a special historical relationship with the Russian Orthodox Church, the Church that nurtured us, that granted us autocephaly, the Church that is now our sister in the community of Orthodox Churches.  The missionary and spiritual heritage we received from the Russian Orthodox Church focuses our life as Church, today.  This gives us a unique opportunity to be both tied closely with the Russian Orthodox Church and to witness to Americans generally as a Church for them — for us — and for our life in Christ.

Наша Православная Вера является самым драгоценным даром, который объединяет народы обоих земель. Когда мы смотрим на этот вопрос с точки зрения православия, то мы сразу видим что имеем гораздо больше общего, чем того что нас может разделять. Воспитание Православной Веры и развитие миссионерской работы Православной Церковью в Америке, среди общества Соединённых Штатов, без сомнения способствует улучшению отношений между Россией и Америкой. Православная Церковь в Америке имеет особые исторические и близкие отношения с Русской Православной Церковью, Церковью которая воспитала нас, дала нам примеры святости и подвижничества, и предоставила нам дар самоуправления, Автокефалию. Миссионерское и духовное наследие, которые мы получили от Русской Православной Церкви, сегодня обрисовывает нашу жизнь и дает нам уникальную возможность быть тесно связанными с Православием, и являться свидетелями для американского общества в целом о нашей жизни во Христе, и любви к наследию, которое мы получили.

 

Please publish modules in offcanvas position.

?iaaen.Iao?eea